close

IMG_0178.JPG

3月都已經過一半了.................................為啥你還是這麼冷!西班牙!

 

在ㄚ飛的人生中, 從沒有想過要往西班牙發展. Nunca! (從來沒有), 一切的計畫都只為了在美國執業, 但命運阿~ , 把我帶到了西班牙來! (啥?! 妳要去西班牙! 朋友也跟我一樣驚訝.....). 我要先說, ㄚ飛是先學了西班牙語後, 才認識了巴先生. 回想起為啥會開始學起西文...................恩, 是一連串的事件 (又是命運搞的鬼....). 但因為落落腸所以就不說了.

相信很多鄉親父老兄弟姊妹們想到國外遊學, 上語言學校, 但親愛的, 不用我說妳也知道, 語言學校的學費也是貴鬆鬆滴ㄚ~ 像ㄚ飛我這樣努力奮鬥的小資女實在是捨不得撒掉那麼大把的銀子 (我不是大爺,我是摳摳飛). 所以在此, ㄚ飛要分享大家一個方法來省下語言學校的學費又可以在歪國遊學! ------------------------------------------線上真人家教!

以下ㄚ飛就簡短的說明自己學習的過程囉~ 2016年8月我開始在網路上的線上真人家教學起了發音 (發音可以學很快,大約4~8個小時), 9月開始正式進入A1的課程, 一次2小時, 一周兩次. 我得說, 線上真人家教費用不便宜, 即使已經選擇了多時數的大方案, 一個小時還是要超過400nt (=>每上一堂課就要花掉我800多塊錢啊~), 但還是比語言學校便宜多了 ¡Que feliz!(超幸福的啦). 而且只要有網路跟電腦, 哪裡都可以上課 (就連我去美國時也照常上課, 只是在加州時ㄚ飛必須凌晨5點爬起來上課就是了). 這個上課的系統會即時錄影, 隔天就可以下載留存(愛看幾次都隨我. 看個十次=一次才80多塊錢! (我是這樣安慰自己的...)), 對我這種筆記抄超級慢又無法一心兩用的學生是最適合不過的了. 您說是吧?!客倌. 打從上課以來, ㄚ飛每次都有看錄影檔複習, 沒有翹過課呦 (ㄚ飛就是這麼不服輸, 頑強的個性...)! 如果很忙, 我會讓電腦播著錄影檔來聽聲音, 因為靠著聆聽也會幫助大腦的記憶, 甚至有時也會在晚上聽著入睡 (成人的催眠曲=老師上課的聲音. 痾.......). 

IMG_0841.JPG

剛開始學外語, 就像有道厚厚的城牆檔在面前

(照片: Tapas之城 Lugo (之後會再介紹它驚人的 Tapas文化))

IMG_0826.JPG

只要繼續努力, 一定會找到大門滴~ (Lugo)

IMG_0836.JPG

然後就有patatas bravas跟raxo可以吃 (離題了啦~)

 

如果你問我西文好不好學? bueno..... 發音很好玩, 請把自己想像成日本人在講英文! (這也是我的優勢之一,因為大學時期有很努力的學過日文一年多.) 有些字的位置擺放跟日文也相似. 大多數的西語字彙跟英文共通 (所以我覺得學過英文者可以有很大的幫助, 但請英文菜菜子也不要放棄, 好嗎!). 對我而言, 西文的動詞變化是最頭暈的, 但請看到這裏的各位不要放棄, 因為我的英語系國家的朋友們也都說西班牙語對他們而言也不好學, 且身為台灣人有一個很大的優勢, 就是我們對日文發音的駕輕就熟, 相對的, 我們發起音來不會那麼受英文牽制. 

IMG_5264.JPG

歪國朋友都這樣說了, 鄉親們~ 拿出我們無所畏懼的精神吧! (華爾街 New York)

 

還記得第一次跟巴布洛(-->西班牙人)講西文時, 他說我的發音很好聽, 很像道地的南美洲西語 (現在正在調整成西班牙口音). 在此, 我真的很感謝我的第一位西文老師用心教我發音, 她是台灣人, 我大多數的文法也是跟她學的, 上課輕鬆愉快, 仔細又容易懂 (因為是初學者而已, 用相同母語來講解有很大的幫助).  現在我的線上家教是南美洲籍的外師, 還記得第一次上課, 我幾乎是螺絲吃透透, 現在上課前必須先預習一遍才不會在課堂上聽得霧傻傻或浪費太多時間, 雖然一切都不簡單, 但是好處是我講的西文越來越多也更自然了 (魔鬼般的全西語授課後, 大約兩個星期就有很明顯的差別了).  所以, 對於大多數人對於學習語言的迷惑" 外籍老師好?還是台籍老師好?", 對我而言, 如果是幼而學"語言",我傾向外籍老師. 如果是成人學"外語", 理解就變得重要了, 這時候台籍外籍都需要. 

總整理: 

台灣老師  優點: 溝通無死角, 教學清楚明瞭, 節省時間在解釋上.

               缺點: 學生常常只講中文 (舒適圈好舒服揑~)

外籍老師  優點: 逼學生開口講外語, 大量練習語感.

               缺點: 溝通容易卡住, 不懂時要用猜的 (ㄚ飛目前還是), 時間浪費較多 (時間=$$!).        

IMG_0886.JPG

一開始開口都是這樣......... "我是迷途小羔羊阿~"

 

從剛認識巴布洛開始我們幾乎都講英文, 即使到了西班牙, 我還是用英文跟他的家人溝通, 因為mamá (媽媽) 是在澳洲長大的, 所以溝通得很好, 不過papá (爸爸) 與蘿拉(巴布洛的妹妹) 就需要透過翻譯了. 這個月, 大家創了個新遊戲, 要我只講西班牙文(不懂的可以查字典), 講英文句子就罰一歐元放在一個瓶子裡. 想當然, 一開始的幾天我沮喪得要命, 沒講沒懂+講了大家還是沒懂 (懂嗎?). 語言就是這樣, 需要大量的練習與使用 (是的, 陳腔濫調...), 所以我每天看西班牙的電視節目, 看超市的目錄 (ㄚ飛我好愛), 並試著每天讀一篇報紙短文, 當然, 還逼自己講一大推亂七八糟的西語. 到現在我越來越可以表達想法了, 雖然還是常常讓巴布洛跟papá笑翻啦.... 

IMG_0338.JPG

雖然我還是隻羊, 但是我跟以前不一樣了!!! (啥?!)

 

上個周末巴布洛和蘿拉帶我去市集逛逛, 正當我費神的在挑選毛衣顏色時, 來了一位可愛熱情的señola (女士). 她跟我說了好多~好多的話, 雖然ㄚ飛表現得很輕鬆鎮定, 但其實大部分還是聽不懂 (因為我還只是隻羊阿~ 咩~), 不過當下巴布洛和蘿拉都以為我聽得懂 (沒辦法, ㄚ飛的鎮定技能太強 XD), 直到離開市集, 我才問那位señola說了些什麼. (她說那件毛衣很漂亮, 她也有買, 而且是各種顏色都買了.)

那是很有趣的一天, 只是依照ㄚ飛這個不服輸的個性, 還是希望自己可以像西班牙人般講著道地的西語, 雖然氣餒了一下下, 但我相信我的西文會像我的英文一樣, 可以讓人誤以為是土生土長的居民. ㄚ飛加油啊! (希望也可以鼓勵到大家.)

IMG_1154.JPG

Tarta de queso (起司蛋糕)

IMG_1172.JPG

市集常見的起司與西班牙火腿(jamón)

IMG_5345.JPG

(Centro Park, New York)

 

arrow
arrow

    Buenas! 西班牙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()